Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (725 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Ich bin dir sehr dankbar für... U من خیلی ممنونم ازت برای ...
Vielen Dank für das Aufzeichnen der Traces. U خیلی ممنونم برای ذخیره سازی گزارش ها.
Other Matches
Danke! U ممنونم!
Ich danke dir. U ازت ممنونم.
für einen Apfel und ein Ei <idiom> U چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری]
Vielen Dank für Ihre Anteilnahme [am Ableben unseres Vaters] . U خیلی سپاسگذارم برای همدردی شما [بخاطر فوت پدرمان] .
für ein Butterbrot <idiom> U چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken. U او [مرد] برای او [زن] خیلی چابک بود و هربار با تغییر جهت از دست او [زن] در می رفت.
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt. U من خیلی هوس سیب زمینی سرخ کرده داشتم برای همین با خودرو به نزدیکترین رستوران رفتم.
sehr <adv.> U خیلی
Ein ganz klein wenig. U خیلی کم.
außerordentlich <adv.> U خیلی
ausnehmend <adv.> U خیلی
echt geil U خیلی محشر
echt fett U خیلی محشر
endkrass U خیلی محشر
saugeil U خیلی محشر
Recht schönen Dank! U خیلی ممنون!
Ich habe meine Meinung gesagt. U من خیلی رک گفتم.
aller... <adv.> U بسیار [خیلی ]
äußerst <adv.> U بسیار [خیلی ]
ohne Schnickschnack U خیلی ساده
oft <adv.> U خیلی از اوقات
vielen Dank! U خیلی ممنون!
haarscharf <adj.> U خیلی دقیق
sehr gut <adj.> <adv.> خیلی خوب
Hübsch U خیلی قشنگ
Danke vielmals, U خیلی ممنون.
geil <adj.> U خیلی خوب
überreichlich <adj.> U خیلی زیاد
überbordend <adj.> U خیلی زیاد
üppig <adj.> U خیلی زیاد
überreich <adj.> U خیلی زیاد
fett <adj.> U خیلی خوب
derb <adj.> U خیلی خوب
hammermäßig <adj.> U خیلی خوب
krass <adj.> U خیلی خوب
derbe <adj.> U خیلی خوب [در آلمان]
Das ist mir sehr angenehm. U خیلی قدردانی می کنم.
ängstlich <adv.> U خیلی دقیق وسواسی
Riesenfehler {m} U اشتباه خیلی بزرگ
Recht herzlichen Dank. U واقعا خیلی ممنون.
Er ist frech wie Oskar. <idiom> U او خیلی پررو است.
Er ist tolldreist. <idiom> U او خیلی پررو است.
Ich bin sehr fröhlich. من خیلی شاد هستم.
Mammutaufgabe {f} U وظیفه خیلی بزرگ
gesalzen [Preis] <adj.> U خیلی گران [بها]
Ich habe viel zu tun. U خیلی کار دارم.
[sehr] aufgeregt sein U [خیلی] عصبانی بودن
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
Sie sind sehr freundlich. U شما خیلی مهربانید.
Ich habe viel zu tun. U خیلی سرم شلوغه.
Ampulle {f} U شیشه خیلی کوچک
Er ist rotzfrech. <idiom> U او خیلی پررو است.
Gründlichkeit {f} U خیلی دقیق وسواسی
ein schleichender Prozess U روندی خیلی آهسته
Akribie {f} U خیلی دقیق وسواسی
viel Sport treiben U خیلی ورزش [بازی] کردن
Wahnsinn! U خیلی خوب [اصطلاح روزمره]
Ich bin nicht so wild drauf. [umgangssprache] <idiom> U من خیلی بهش مشتاق نیستم.
Jemanden an der kurzen Leine halten U آزادی کسی را خیلی کم کردن
Ich bin sauer auf dich, weil... U از دستت خیلی ناراحتم چونکه...
Die Grippe hat mich umgehauen. U آنفولانزا من را خیلی ضعیف کرد.
sehr schwächen [Krankheit] U خیلی ضعیف کردن [بیماری]
Jemanden zum Kochen bringen <idiom> U کسی را خیلی خشمگین کردن
Somit ist es absolut viel besser geworden. اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد.
das ist noch lange hin. U هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Die Hölle brach los. <idiom> U خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Er wird mächtig sauer. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمیخوام که خیلی معطلتون کنم.
locker vom Hocker <adv.> <idiom> U خیلی ساده [اصطلاح روزمره]
Er macht mir viel Ärger. U او [مرد] من را خیلی آزار می دهد.
Ich fahre sehr früh ab. U من خیلی زود رهسپار می شوم.
Er hat mich lange aufgehalten. U او [مرد] من را خیلی معطل کرد.
in Geld schwimmen <idiom> U خیلی پولدار بودن [اصطلاح]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
Es tut tierisch weh. U خیلی بد جور درد می کند.
Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer Anfrage! U از تایید درخواستتان خیلی متشکرم.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتان را نمی گیرم.
weit vor der Zeit ankommen U خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن
Viel geredet, wenig gesagt U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
Sie lässt sich sehr leicht ablenken. U او [زن] خیلی زود حواسش پرت می شود.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمی خواهم که خیلی معطلتان کنم.
in einer Katastrophe enden U به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
mit den Hühnern aufstehen U خیلی زود از خواب بلند شدن
mit den Hühnern zu Bett gehen U خیلی زود به رخت خواب رفتن
Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern. U خیلی از آمریکایی ها اولاد مهاجرها هستند.
sich reinknien müssen <idiom> U کار خیلی زیاد و سخت داشتن
sich mächtig anstrengen müssen <idiom> U کار خیلی زیاد و سخت داشتن
tierisch <adv.> U خیلی ناخوش آیند [اصطلاح روزمره]
Das war abscheulich von ihm. U او [مرد] رفتار خیلی ناپسندی داشت.
Ich habe viel um die Ohren. U خیلی سرم با کارهایم شلوغ است.
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
lange auf sich warten lassen U خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد]
riesig <adj.> U کلان [گنده] [تنومند] [خیلی بزرگ ]
einen großen Reibach machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
viel Knete machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
Die Zwillinge sehen sich zum Verwechseln ähnlich. U دوقلوها خیلی شبیه یکدیگر هستند.
Die Geschichte hat einen langen Bart. U داستان خیلی طول و دراز است.
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U خیلی ممنون.شما لطف دارید.
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
Akkuratesse {f} U خیلی دقیق وسواسی [اصطلاح رسمی]
häufiger als je zuvor <adv.> U نسبت به سابق خیلی بیشتر اوقات
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید.
Könnten Sie ... [Könntest du ... ] U از شما [تو] خیلی سپاسگذار می شدم اگر ...
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz. U آشپز خیلی زیادی از نمک استفاده می کند.
Sie sind altersmäßig nicht weit auseinander. U آنها از نظر سنی خیلی با هم فاصله ندارند.
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
heißhungrig <adj.> U سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ]
ausgehungert <adj.> U سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ]
höchst <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule. U آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
gefräßig <adj.> U سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ]
außergewöhnlich <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
extrem <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
ein Spaziergang sein <idiom> U کار خیلی آسانی بودن [اصطلاح روزمره]
äußerst <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
wie ein geölter Blitz <idiom> U مانند فشنگ [خیلی تند] [اصطلاح روزمره]
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
Sei doch mal still! U ساکت باش! [صدایت خیلی بلند است]
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است.
Er lässt lange auf sich warten. U او [مرد] خیلی طولش می دهد [دیر می کند] .
Schnäppchenjägerin {f} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [زن]
krass <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
Es ist schön dich wiederzusehen. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. U پروژه خیلی کوچک [و ارزان قیمت] آغاز شد.
[Der Termin] Das ist [mir] zu kurzfristig. U آگاهی [برایم] خیلی کوتاه مدت است.
astrein <adj.> U خیلی خوب [در آلمان] [اصطلاح روزمره نوجوانان]
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
Ich hatte ihn [sie] mir viel größer vorgestellt. U من او [مرد] [زن] را خیلی بلند قدتر در ذهنم مجسم کردم.
Es kommt dicke [dick] [knüppeldick] . <idiom> U چیزی خیلی بدی پیش خواهد آمد. [اصطلاح]
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... U از شما خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... [اصطلاح رسمی]
auf den Putz hauen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
Party machen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
auf die Pauke hauen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
etwas [Akkusativ] sehr laut abspielen U با صدای خیلی بلند بازی کردن [آلت موسیقی]
umhauen U خیلی ضعیف کردن [بیماری] [دارو] [اصطلاح روزمره]
[ausgelaugt] [erschöpft] sehr müde aussehen U خیلی خسته و بدون نیرو به نظر آمدن [کسی]
Ich bin schrecklich gespannt zu hören, was passiert ist. [umgangssprache] U خیلی هیجان زده هستم که بشنوم چه اتفاقی افتاده.
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
Ich freue mich sehr, Sie bald zu treffen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
es richtig krachen lassen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Schnäppchenjäger {m} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [مرد]
den Ball ins Tor donnern [schmettern] [knallen] U با ضربه خیلی محکم توپ را به دروازه شوت کردن
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. U خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
[an einem Ort] hausen U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
Jemanden [etwas] schonen U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. U خیلی ز آدمها از عهده زبان [مادری] خودشان بر نمی آیند.
am Arsch der Welt <idiom> U در پشت کوه [خیلی دور از شهر و تمدن] [اصطلاح عامیانه]
Zuletzt lag sein Hauptaugenmerk auf der Erderwärmung. U خیلی تازگی بیشترین علاقه او [مرد] گرمایش زمین بود.
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
drastisch kürzen U تخفیف زیاد دادن [قیمت راشکستن] [خیلی کم کردن چیزی]
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. U از این راه کار [عقیده] او [زن] می تواند خیلی سود بگیرد.
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. U به سبکی که او [زن] لباس می پوشد خیلی واضح بیان می کند چه جور آدمی است.
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt. Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik. U معرفی خودروی تازه خیلی پر سروصدا وبا زرق و برق بود. با شامپاین هدیه رایگان و موسیقی زنده.
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. U خیلی جالب خواهد بود تا ببینید که نتیجه اولین انتخابات آزاد چه خواهد شد .
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Katastrophe {f} U حادثه خیلی بد و بزرگ [فاجعه بزرگ]
einen kalten Arsch kriegen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
sich einen kalten Arsch holen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
seinen Arsch riskieren <idiom> U کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
Das ist ein prima Mädchen, die ist unheimlich auf Draht. U این دختر محشری است. این [زن] خیلی باهوش و زرنگ است.
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
für U برای هر
per U برای هر
pro U برای هر
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
zum Beispiel برای مثال
zum Beispiel برای نمونه
Zum Beispiel? U برای مثال؟
für alle U برای همه
fernerhin <adv.> U برای آینده
weil <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
für die Zukunft U برای آینده
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
2Du bist gemein
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com